10 de febrero de 2012

¿Príncipe William o príncipe Guillermo?

¿Cuál es la forma correcta de llamar a un príncipe?


Comparte este artículo:



La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que la traducción al español de "William", nombre del príncipe heredero, es "Guillermo".

Con motivo de la llegada reciente a las islas Malvinas del duque de Cambridge, han aparecido en los medios de comunicación frases como "El príncipe William ya está en Malvinas y se quedará seis semanas", "El príncipe William llegó a las Malvinas, donde ejercerá tareas como piloto" o "En medio de la tensión el príncipe William llega a las islas".

La Fundación del Español Urgente, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, señala que lo apropiado es traducir al español los nombres de los miembros de las familias reales cuando tengan su equivalente: el príncipe Guillermo, la duquesa Catalina, la reina Isabel II, etcétera.

De este modo, en los ejemplos anteriores hubiera sido preferible escribir: "El príncipe Guillermo ya está en Malvinas y se quedará seis semanas", "El príncipe Guillermo llegó a las Malvinas, donde ejercerá tareas como piloto" o "En medio de la tensión el príncipe Guillermo llega a las islas".




Sigue a Coronas Reales en Twitter:

Las últimas noticias de Coronas Reales